sexta-feira, dezembro 28, 2012

terça-feira, dezembro 25, 2012

TRADIÇÃO VILAFRANQUENSE.

                                                        MUITO BOM
                                                        VILA FRANCA DA BEIRA
                                                        CONTINUA MANTENDO A TRADIÇÃO
                                                         DA QUEIMA DO CEPO NO NATAL.
                                                         PARABÉNS VILAFRANQUENSES.

TRADIÇÃO VILAFRANQUENSE.

CEPO DE NATAL 2012.

MIGUEL GUERREIRO: UN JOVEN PORTUGUES SE HA CONVERTIDO EN UNA ESTRELLA DE LA MUSICA EN JAPON

En la Revista Courier International, revista francesa, N°1153, página 68, del 6 al 12 de diciembre de 2012, , encontré este artículo que involucra a un joven portugués. Trataré de traducir lo más acertadamente posible el artículo de Ana Pago.


Ganar el corazón de los japoneses: Un joven portugués de 13 años se ha convertido en una estrella en Japón interpretando una canción para la publicidad de un desodorante.

Si le hubieran dicho hace 4 años , en 2008, que el sería un héroe en Japón, adulado por las jóvenes, Miguel Guerreiro, habría creido que se trataba de una broma. El acababa de iniciarse en la música gracias a un primo que lo había inscripto en un aviso de la TVI (cadena privada portuguesa). Luego de obtener el concurso, su sueño, el pensaba distribuir su tiempo entre la escuela y el curso de canto y piano en el Conservatorio de Setúbal (ciudad portuaria al sur de Lisboa). Esto sin contar con un casting publicitario, logrado.  para un producto japonés de un desodorante de baños..

La publicidad fue difundida en la TV japonesa y en Youtube y de un día a otro Miguel, 13 años , se convirtió en una estrella en el pais del sol naciente.

En tiempo récord Miguel se impuso en Japón como una revelación musical. El joven portugués, obtuvo el Globo de Oro por la mejor publicidad en 2011 (un preMio internacional otorgado por la Marketing Agencies Association (MMA) y está en carrera para obtenerlo en 2012.

Habitualmente se le envíaN textos en japonés:“Yo aprendo un título en dos o tres días por fonética, Encuentro el japonés más facil que el inglés” explica él”pase lo que pase en el futuro nadie me podrá quitar esta experiencia. Un día se lo contaré a mis hijos y me reiré de todo esto”

Miguel ha dado 50 conciertos, algunos a beneficio de las víctimas del tsunami de 2011. Tambien comparte un afiche con Takamori Nishikawa, una estrella asiática y en su segundo álbum “ Transformado con fuerza”

Spielbert ha dado su autorización para que Miguel cante la música de ET.



segunda-feira, dezembro 24, 2012

BOAS FESTAS!!!!

QUERIDOS AMIGOS DO BLOG DE VILA FRANCA DA BEIRA
MEU MELHOR DESEJO DE FELICIDADES PARA ESTAS FESTAS DE NATAL E ANO NOVO!!! MEU CORACAO COM VOCES!!!
ANA

domingo, dezembro 23, 2012

FELIZ NATAL E UM ANO NOVO MARAVILHOSO.



FELIZ NATAL E UM ANO NOVO MARAVILHOSO.

SEMPRE . SAÚDE . PAZ. FELICIDADE.                                                                                                           

PARA TODOS OS MEUS AMIGOS E FAMILIARES.

MANUEL D.ESTEVES “CARDOSO” E FAMÍLIA.

sábado, dezembro 22, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.


Quando as pessoas são puras,as leis são desnecessárias;
quando são corruptas, as leis são inúteis.


                                Benjamin Disraeli


O FIM DO MUNDO FOI  ADIADO  PARA QUANDO  O  “SÃO PEDRO”  CHAMAR.
POR ISSO HOJE COMEÇA O  VERÃO BRASILEIRO.
SEMPRE COM ÁGUA DE COCO  REFRESCANDO A ALMA.

terça-feira, dezembro 18, 2012

FELIZ NATAL 2012.


                                    BOAS  FESTAS.

Um Feliz Natal e um Ano Novo cheio de muita Saúde.Paz.Felicidade para todos os Amigos VILAFRANQUENSES e seus Familiares,em PORTUGAL e no MUNDO,com o nosso abração, são os votos do sempre amigo.

Manuel D.Esteves “Cardoso” e Família.

sexta-feira, outubro 12, 2012

OBRA SOBRE PESSOA EN BUENOS AIRES

“PESSOA (SAUDADES)”



(TOMADO DE "LA VOZ DEL CLUB PORTUGUES"

 
UN RECORRIDO POR EL MUNDO INTERNO DE FERNANDO PESSOA INTERPRETADO MAGISTRALMENTE POR GERARDO BAAMONDE

LA ÓPERA PRIMA DE JAVIER GARCÍA EXPLORA LA PERSONALIDAD DEL PORTUGUÉS FERNANDO PESSOA, UNO DE LOS REFERENTES LITERARIOS MÁS DESTACADOS DEL SIGLO XX. SE TRATA DE UNA EXCELENTE APROXIMACIÓN AL CONTEXTO EN EL QUE PESSOA VIVIÓ Y DESARROLLÓ SU OBRA. LA PUESTA SE ACERCA A LA DISPERSIÓN PERSONAL QUE LO CARACTERIZÓ: SU MISTERIOSO DESTINO DE SOLEDAD, SUS CONTRADICCIONES Y SU FRAGMENTACIÓN.

“PESSOA (SAUDADES)” SE DESARROLLA A PARTIR DE UNA SELECCIÓN DE TEXTOS DEL LIBRO DEL DESASOSIEGO Y DE FICCIONES DEL INTERLUDIO, DEL ESCRITOR PORTUGUÉS, QUE FUERON TRADUCIDOS AL ESPAÑOL POR SANTIAGO KOVADLOFF.

DECLARADA DE INTERÉS MUNICIPAL POR LA MUNICIPALIDAD DEL PARTIDO DE GENERAL PUEYRREDÓN, “PESSOA (SAUDADES)” CUENTA CON EL AUSPICIO INSTITUCIONAL DE LA CASA DE MAR DEL PLATA EN BUENOS AIRES, LA EMBAJADA DE PORTUGAL EN BUENOS AIRES, EL CENTRO DE LENGUA PORTUGUESA EN BUENOS AIRES (INSTITUTO CAMÕES), EL CLUB PORTUGUÉS Y EL CENTRO PATRIA PORTUGUESA.
 
lA OBRA ES MUSICALIZADA POR EL GRUPO FADEIROS. TEMA MUSICAL "CHUVA" DE MARIZA
 
 
 

sexta-feira, agosto 03, 2012

100 AÑOS DO NASCIMENTO DO ESCRITOR JORGE AMADO

Fundação José Saramago

Comunicado para a comunicação social

Vamos celebrar os 100 anos de Jorge Amado, no dia 10 de agosto

Na próxima sexta-feira, 10 de agosto, cumprem-se 100 anos sobre o nascimento do escritor brasileiro Jorge Amado, o autor de Capitães da Areia (1937) e Gabriela, Cravo e Canela (1958). É um momento certo para festejarmos a literatura e a amizade.
No terreiro em frente à Casa dos Bicos, teremos pelas 18h00 uma apresentação do grupo Arte Pura Capoeira. A seguir, no auditório da Casa dos Bicos, haverá uma sessão de música e leituras encenadas pela atriz Vera Barbosa, acompanhada pelo violonista João Maló. No mesmo espaço, recordamos o escritor baiano com uma exposição de livros, fotografias, correspondência trocada com José Saramago, filmes e música.

Tudo começou com uma vizinha brasileira que bateu à nossa porta há poucas semanas para propor uma celebração dos 100 anos de Jorge Amado. Paulista e dona de um currículo extenso, Vera Barbosa vive muito perto da Casa dos Bicos e tinha pensado numa sessão intimista, com textos e canções.

A sugestão não podia ter sido mais acertada: Jorge Amado e José Saramago foram amigos, cruzaram-se em vários pontos do mundo, visitaram-se mutuamente, trocaram cartas, confidências, opiniões. Admiravam a obra literária um do outro.

A visita de Vera desencadeou uma série de ideias que fomos conseguindo pôr em prática com a cumplicidade de velhos e novos amigos. Sabendo que agosto é um mês difícil para organizar atividades em Lisboa, decidimos fazer agora uma festa e deixar para o outono iniciativas de cariz mais institucional.

Do Brasil – da Companhia das Letras e da Fundação Casa Jorge Amado – vieram as obras completas, fotografias, gravações, e até fitinhas à maneira do Bonfim, com frases de Jorge Amado. Ao acervo da Fundação fomos buscar cartas trocadas entre os dois escritores e mais fotografias, além das que estão visíveis n' “A Semente e os Frutos”, a exposição que inaugurámos no dia em que abrimos as portas da Casa dos Bicos, a 13 de junho último. Aos restaurantes da vizinhança propusemos que sirvam comidas e bebidas brasileiras na tarde e noite de 10 de agosto.

Vera Barbosa, a atriz, música e encenadora paulista, chegou a Lisboa há poucos meses, depois de feito a Curadoria e a direcção artística do Projeto Encontros do Metrô de São Paulo. Vive entre Lisboa e São Paulo, onde desenvolve trabalho em diferentes áreas artísticas, frequentemente em relação com a literatura. Entre muitos outros projetos, foi assistente de realização da série Os Maias, adaptação do romance homónimo e de A Relíquia de Eça de Queirós por Maria Adelaide Amaral para a TV Globo. É ela a autora do guião para a sessão de Cem anos de Jorge Amado que apresenta no auditório da Fundação Saramago na 10 de agosto.

André Luiz Vieira, o Contramestre E.T. da Arte Pura Capoeira e Danças Brasileiras, que recentemente montou um espetáculo baseado nos Capitães da Areia de Jorge Amado, organizou em pouco tempo o espetáculo que nos vai trazer. Profissional com longa carreira e contramestre de capoeira na Casa do Brasil em Lisboa, ele reserva tempo para voluntariado na Associação de Solidariedade Social do Alto da Cova da Moura, na Amadora.

A montagem da festa não estaria completa sem uma identificação gráfica: o designer Jorge Silva foi paciente com as nossas ideias, hesitações e projetos mais ou menos realizáveis. O resultado é simples e direto como o é sempre o deste profissional experiente. Uma imagem que poupa muitas palavras: Jorge Amado e José Saramago, sentados à conversa em Salvador da Baía.


JORGE AMADO, 100 ANOS

10 de agosto de 2012, 18h00

Fundação José Saramago, Casa dos Bicos

Entrada livre sujeita à lotação da sala.

segunda-feira, junho 25, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

Ser amigo é repartir a vida.


                              
                            Murilo Mendes

                                ......

RIO + 20

A Conferência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável, a Rio+20, realizada de 13 a 22 de junho de 2012, na cidade do Rio de Janeiro. A Rio+20 é assim conhecida porque marca os vinte anos de realização da Conferência das Nações Unidas sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento (Rio-92) e deverá contribuir para definir a agenda do desenvolvimento sustentável para as próximas décadas,mas na verdade a  RIO + 20 foi só PAZ e AMOR ,durante 10 dias o RIO DE JANEIRO foi a capital do Mundo. Estiveram presentes 194 países , nem tudo foi perdido,no meio de tantas idéias, a luta vai continuar por muito tempo, para que tenhamos um planeta melhor.
SEGUE FOTOS:

Foto.1

                                                                      RIO + 20

Foto.2

                                                                PÃO DE AÇÚCAR

VIDEO DEL LIBRO "VELAS DEL BICENTENARIO- GRANDES VELEROS EN EL ATLANTICO SUR

El fotógrafo Marcelo Gurruchaga presenta el video  de libro que hiciera junto con Gustavo Masini. En el mismo explica como llegó a su realización. En una de las fotos aparece el Sr. Analido Méndes Amaro, actual presidente del Consejo de Comunidades Portuguesas. He realizado con Marcelo algunos  de sus "safaris fotográficos " como sabe de mi relación con la colectividad portuguesa, me mandó esta foto para poder contactarlo: le había sacado pues le había impactado su actitud  en el desfile de las colectividades para recepcionar a los veleros. Fue en 2010.
Su invitación:

.Entren en este enlace http://vimeo.com/43411586 y podran ver el video del libro "Velas del Bicentenario - Grandes veleros en el Atlantico Sur" que realice con Gustavo Masini. Es el primero de una serie de videos donde voy a estar contando la historia detras de mis libros fotograficos. Los invito a verlo.

Foto.3

                                 CHUVEIRO E GUARDA SOL EM PLENA PRAIA. BEM ORIGINAL.

Foto.4

                                             URSO-POLAR EM PLETA AV.ATLÂNTICA.

Foto.5

                                          SEM POLUIÇÃO NO MEIO AMBIENTE.

Foto.6

                                                            SALVE O PLANETA

FRASES E PENSAMENTOS.

A mentira é uma verdade
que não acontece.


                              
                            Mário Quintana

                                ......

quinta-feira, junho 14, 2012

HOMENAJE A JOSE SARAMAGO EN VILLA GENERAL BELGRANO (CORDOBA)

EL 19 DE JUNIO SE VERA LA PROYECCION DEL DOCUMENTAL "JOSE & PILAR".CON MOTIVO DE CUMPLIRSE EL SEGUNDO ANIVERSARIO DEL FALLECIMIENTO DEL PREMIO NOBEL DE LITERATURA PORTUGUES.EVENTO ORGANIZADO POR LA CASA PORTUGUESA "SAN BRAS".


EL ENCUENTRO SE REALIZARA EN LA BIBLIOTECA POPULAR "MANUEL BELGRANO" DE VILLA GENERAL BELGRANO,LA ENTRADA ES UN LIBRO PARA LA INSTITUCION. te: 03546464404

AUSPICIA: EMBAJADA DE PORTUGAL Y LA MUNICIPALIDAD DE VILLA GENERAL BELGRANO.



VILLA GRAL BELGRANO

5194, 5194 Córdoba, Argentina


sexta-feira, junho 08, 2012

REVISTA LITERARIA DIGITAL DA FUNDACAO JOSE SARAMAGO

PARA DIFUNDIR
Blimunda substitui Lucerna a partir de 18 de junho

O primeiro número da revista literária digital Blimunda será publicado no dia 18 de junho, data em que se assinala o segundo aniversário da morte de José Saramago. Blimunda é o novo título da revista Lucerna, que por razões administrativas de registo teve de ser alterado. O recente desaparecimento do escritor mexicano Carlos Fuentes é um dos temas da revista de junho.
A revista eletrónica e gratuita Blimunda será publicada no dia 18 de cada mês e a ela se poderá aceder através de vários meios: na App Store da Apple ou na página da Fundação, em www.josesaramago.org. Os seus conteúdos encontram-se ao abrigo de uma licença Creative Commons. Isto é, são de livre acesso e utilização. A redação conta com o trabalho de Andreia Brites e Sara Figueiredo Costa. Arranca com três secções, que irão aumentando segundo a vida nos vá trazendo novos dados, conhecimento, experiência.
Desde a origem da Fundação José Saramago que se viu a necessidade de uma revista que recolhesse textos e indicações dos seus colaboradores literários, que são muitos no mundo, vinculados tanto a universidades como às diferentes literaturas nacionais. Em alguns casos serão ensaios sobre a obra de José Saramago, embora Blimunda não se destine ao estudo da obra do Patrono da Fundação, mas para indagar sobre o que se está fazendo e para recuperar autores e livros-chave que não devemos nunca perder de vista porque são património de todos. Blimunda procurará estimular a leitura nos diversos suportes já que, assumindo o lado bem-humorado de José Saramago, “Ler faz bem à saúde”.
Andreia Brites
Nasceu em Lisboa em 1977. É licenciada em Línguas e Literaturas Modernas pela FCSH – Universidade Nova de Lisboa e tem um mestrado em Teoria da Literatura pela mesma faculdade. Concebe e realiza acções de promoção da leitura para adolescentes, professores e pais em Bibliotecas Municipais e Escolas. Mantém o blogue O Bicho dos Livros, sobre promoção da leitura e livros infantis e juvenis.Sara Figueiredo Costa Sara Figueiredo Costa nasceu em Lisboa, em 1978. Jornalista freelancer, colabora com diversas publicações na área da crítica literária e do jornalismo cultural (LER, Time Out e Expresso). Mantém, desde 2007, o blogue Cadeirão Voltaire, sobre livros e edição, e desde 2003, o Beco das Imagens, em co-edição, dedicado à banda desenhada e à ilustração.
Dá-se assim sequência à revista cujo número zero está disponível no site da Fundação José Saramago [ http://www.josesaramago.org/.].
Um abraço,
Sérgio Machado Letria

sexta-feira, junho 01, 2012

A FUNDAÇÃO JOSÉ SARAMAGO ABRE AS PORTAS DA CASA DOS BICOS A 13 DE JUNHO





A sede da Fundação José Saramago será inaugurada a 13 de junho, dia da Cidade de Lisboa, pelo presidente da Câmara Municipal, António Costa, e a presidenta da Fundação, Pilar del Río.



A inauguração oficial será às 11h30 e, devido aos constrangimentos do espaço, será reservada a convidados, entre entidades oficiais e amigos do escritor.



Logo a seguir, às 14h00, a porta ficará aberta a todos os que queiram conhecer a Casa dos Bicos renovada e visitar a exposição "José Saramago. A Semente e os Frutos": da semente que são as suas origens, numa família de que os avós são a força primordial, aos livros que alimentam milhões de leitores em todo o mundo.


Sérgio Machado Letria
Comissariada por Fernando Gomez Aguilera, a exposição está em fase adiantada de montagem, ao mesmo tempo que decorrem os acabamentos do edifício. Ali o visitante encontrará manuscritos, cadernos de notas e desenhos, fotografias, vídeos, recortes de jornais, que revelam o persistente labor do Nobel da Literatura. Objetos pessoais, como as agendas minuciosas e correspondência, documentação sobre o percurso de homem interventivo na vida política e social foram também selecionados pelo comissário, amigo pessoal do escritor nos anos de Lanzarote onde é presidente da Fundação César Manrique, e que foi também responsável pela exposição "José Saramago. A Consistência dos Sonhos".



Até ao dia da inauguração, divulgaremos diariamente na nossa página web (www.josesaramago.org), nos canais da Fundação nas redes sociais e no Meo Canal da FJS pequenos vídeos que revelam pormenores do quotidiano da Casa dos Bicos e episódios da atividade desta fase de finalização dos trabalhos.



O BPI, a Delta, a Leya/Caminho, Paredes - Polo de Design Imobiliário e a Rota dos Móveis são os parceiros institucionais da Fundação José Saramago, que conta com a PT como parceiro tecnológico e os apoios de ABrito, Famo, Fenabel e Toshiba.

LOS 10 PUENTES MAS BELLOS E IMPONENTES DEL MUNDO

En el Suplemento Placer  del diario Ambito Financiero de hoy 1/6/12 aparece una lista de los que son considerados de forma soostenida como los diez puentes más hermosos del mundo entre los que está el Ponte Vasco da Gama, Lisboa, Portugal.
http://www.ambito.com/suplementos/placer/

domingo, maio 27, 2012

ANTONIO ANTUNES CANAS-HOMENAJE

Del blog del que fuera hasta hace pocos días nuestro Conselhero tomé esta poesía  de este otro gran escritor portugués: José Luis Peixoto, que nos visitara años atras en ocasión de la Feria Internacional del Libro.
Vaya como homenaje a su persona y a su labor como Conselhero da Comunidad Portuguesa de Argentina

Na hora de pôr a mesa




Na hora de pôr a mesa, éramos cinco:

O meu pai, a minha mãe, as minhas irmãs e eu.

Depois, a minha irmã mais velha casou-se.

Depois, a minha irmã mais nova casou-se.

Depois, o meu pai morreu.

Hoje, na hora de pôr a mesa, somos cinco,

Menos a minha irmã mais velha que está na casa dela,

Menos a minha irmã mais nova que está na casa dela,

Menos o meu pai, menos a minha mãe viúva.

Cada um deles é um lugar vazio

Nesta mesa onde como sozinho,

Mas irão estar sempre aqui.

Na hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco.

Enquanto um de nós estiver vivo,

Seremos sempre cinco.

ANTONIO !! NA HORA DE POR A MESA CA,  A COLECTIVIDAD PORTUGUESA DE ARGENTINA, TERA UM LUGAR VAZIO MUITO DIFICIL DE OCUPAR!!! ENQUANTO NAO SE PODA TER MAIS UNIAO  , SERA A UNICA MANEIRA QUE AS INSTITUCOES PERDUDARAM

ANTONIO ANTUNES CANAS

Antonio nos dejó !!! Antonio era "beirao" había nacido en Unhais da Beira tenía un blog a partir del cual se comunicaba con toda la comunidad, me he permitido tomar, a manera de homenaje parte de lo que ahí documentó y que tiene que ver con la inmigración portuguesa en Argentina



Los portugueses en la Argentina

La presencia de portugueses en estas tierras, se remonta a la época del Virreinato del Río de la Plata. Esta zona era pretendida por Portugal y España. El hecho más importante de la época, fue sin duda alguna, la fundación de Colonia del Sacramento frente mismo a Buenos Aires. También hay una versión que adjudica a un portugués, Estevan Flores, el descubrimiento del Río de la Plata.

Alrededor del año 1880, ya hay un grupo importante de portugueses en Buenos Aires y para ayudarse entre sí, fundan una de las primeras Sociedades de Beneficencia de Argentina. Nuestra “SOCIEDAD PORTUGUESA DE SOCORROS MUTUOS”.



La inmigración portuguesa que llegó a la Argentina en el Siglo XX, tuvo distintos periodos y características muy diferentes entre sí. Si comenzamos por analizar sucintamente, las condiciones de cada país en los primeros 10 años del siglo pasado, e inmediatamente después de la Primera Guerra mundial; la podemos resumir de la siguiente forma:

PORTUGAL: se sentían los efectos de la Gran Depresión, la guerra en Europa y los problemas políticos de Portugal.

ARGENTINA: un país nuevo, con un territorio inmenso y una enorme necesidad de gente que quisiera poblarlo y mucho requerimiento de mano de obra.



El mecanismo migratorio siempre fue “en cadena”, o sea que una vez instalada una persona en un lugar y ver las posibilidades de desarrollo, llamaba a otros; familiares y amigos. Estos a su vez llamaban a más gente, así podemos explicar porqué había en una misma zona, grupos de personas de la misma región.

En esa época, era muy fácil poder ingresar al país, solamente se pedía una “CARTA DE LLAMADA”. Era simplemente un compromiso tácito de un portugués ya asentado aquí, que prometía hacerse cargo de habitación y trabajo, para los que “llamaba”.
El periodo más significativo, se ubica entre los años 1900 y 1965. Llegaron al país entre 40.000 y 45.000 portugueses, siendo las décadas más importantes, las comprendidas entre los años 1920-30 y 1950-60.

En los primeros veinticinco años del siglo pasado, llegaron distintos grupos que se fueron radicando en diferentes lugares del país. Las enormes distancias que separaban estas zonas, atomizaban a los grupos. Es por eso, que es muy común encontrar nombres portugueses en muchas ciudades del país, pero en cantidades no significativas. Esto también dificultó su unión. Así, en el interior de las provincias de Buenos Aires y de La Pampa, se asentaron muchos grupos minoritarios. Hoy, 80 años después, es muy raro encontrar portugueses vivos, y los luso-descendientes tratan de mantener con mucho esfuerzo las tradiciones de sus mayores. En el interior, se radicaron portugueses de diferentes lugares de Portugal. Su principal actividad estuvo en el sector rural.

Los dos grupos más importantes de la época, se ubicaron en la Ciudad de Buenos Aires y en Comodoro Rivadavia (1.800 Km. al sur de la Capital). Una vez instalados, necesitaron unirse: no solo para compartir momentos, también para ayudarse entre así. Nacen entonces las dos primeras asociaciones recreativas: el Club Portugués de Buenos Aires en el año 1918; y la Asociación Portuguesa de Comodoro Rivadavia en 1923. Estos dos grupos estaban conformados en su mayoría, por portugueses llegados desde la provincia de Algarve. Los de Buenos Aires se dedicaron al comercio y los de Comodoro al sector petrolero.

La colonia portuguesa de Comodoro Rivadavia merece un párrafo aparte por sus características únicas, el 90% eran de la provincia de Algarve y de cinco pueblos (São Braz de Alportel, Loulé, Almancil, Boliqueime y Moncarapacho).

En ese pueblo que nacía, los portugueses llegaron a ser el 20% de la población. Tienen la asociación portuguesa más austral del mundo



sexta-feira, maio 25, 2012

TRISTE NOTICIA FALLECIO ANTONIO ANTUNES CANAS



Me costó reponerme de esta noticia,,,,,,,,,,,,,,,,,Acabo de enterarme con mucho pesar del fallecimiento el lunes 21,  de nuestro Conselhero das Comunidades  Portuguesas en Argentina .Una enfermedad terminal  lo arrebató muy tempranamente de una vida dedicada intensamente a su labor. Los portugueses teníamos en él un valioso referente
Antonio!!! sentiremos  su ausencia !!!!  Fue Ud. un  portugués de ley!!!
La Comunidad Portuguesa Argentina de duelo!!

terça-feira, abril 17, 2012

14° BAFICI: BUENOS AIRES FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE INDEPENDIENTE

Desde el 11 al 22 de abrl se está llevando a cabo en esta ciudad el 14° BAFICI, el festival más importante de cine independiente de Latinoamérica.

Hay 48 estrenos mundiales, 52 cortometrajes y 60 películas argentinas; 449 películas de 52 países de todo el mundo , con 300 directores invitados. Los mismos se estan presentando en 23 salas en 11 sedes de esta ciudad.

Portugal está representado por 14 films.

Pude ver hasta ahora 4 de ellos: Filha da mae, Mal Nascida , Palacios de Pena y "Sangue do meu sangue".

Este último, de 191' de duración, su argumento y actuaciones no decayeron en ningún momento, muy dinámica, asi se lo manifesté a su director quien estuvo al principio y al final de la presentación del film. Me pareció una persona muy creativa y muy humilde quien me respondió " que todo era mérito de los actores "

Las películas son:


ALBORADA VERMELHA: 2011.
· Dirección: João Rui Guerra da Mata, João Pedro Rodrigues
· Guión / Scriptwriter: João Rui Guerra da Mata,
· João Pedro Rodrigues
· Fotografía / Cinematography: João Rui Guerra da Mata,
· João Pedro Rodrigues
· Edición / Editing: João Rui Guerra da Mata,
· João Pedro Rodrigues, Rui Mourão
· Producción / Producer: João Figueiras
· Compañía Productora / Production Company: Blackmaria

BONSAI: 2011
· Intérpretes / Cast: Diego Noguera, Natalia Galgani, Gabriela Arancibia, Trinidad González
· Dirección:Cristián Jiménez
· Guión / Scriptwriter: Cristián Jiménez
· Fotografía / Cinematography: Inti Briones
· Edición / Editing: Soledad Salfate
· Producción / Producer: Bruno Bettati, Nadia Turincev, Julie Gayet
· Compañía Productora / Production Company: Jirafa, Rouge-International, Rizoma, Ukbar Filmes

FANTASIA LUSITANA: 2010
· Intérpretes / Cast: Hanna Schygulla, Christian Patey, Rüdiger Vogler
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo
· Edición / Editing: João Braz
· Producción / Producer: João Trabulo
· Compañía Productora / Production Company: Periferia Filmes

FILHA DA MAE: 1990
· Intérpretes / Cast: José Wilker, Rita Blanco, Lídia Franco, Miguel Guilherme, Diogo Dória
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo, Olivier Assayas,
· Manuel Mozos, Teresa Villaverde
· Fotografía / Cinematography: José Luís Carvalhosa
· Edición / Editing: Sabine Franel
· Producción / Producer: Paulo Branco
GANHAR A VIDA: 2000
· Intérpretes / Cast: Rita Blanco, Adriano Luz, Teresa Madruga, Alda Gomes, Olivier Leite
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo, Céline Pouillon
· Fotografía / Cinematography: Mário Castanheira
· Edición / Editing: João Braz
· Producción / Producer: Paulo Branco
· Compañía Productora / Production Company: Madragoa Filmes, Gémini Films, ICAM, RTP, La Sept-Arte

HYSTERIA: 2011
· Dirección / Director: United VJs
· Compañía Productora / Production Company: United VJs
MAL NASCIDA: 2007
· Intérpretes / Cast: Anabela Moreira, Márcia Breia, Fernando Luís, Gonçalo Waddington, Tiago Rodrigues
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo, Céline Pouillon,
· Mayanna von Ledebur
· Fotografía / Cinematography: Mário Castanheira
· Edición / Editing: João Braz
· Producción / Producer: Paulo Branco
· Compañía Productora / Production Company: Clap Filmes

NOITE ESCURA: 2003
· Intérpretes / Cast: Rita Blanco, Beatriz Batarda, Fernando Luís, Cleia Almeida, José Raposo
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo, Pierre Hodgson,
· Mayanna von Ledebur
· Fotografía / Cinematography: Mário Castanheira
· Edición / Editing: João Braz
· Producción / Producer: Paulo Branco
· Compañía Productora / Production Company: Madragoa Filmes, Gémini Films

PALACIOS DE PENA: 2011
· Intérpretes / Cast: Alcina Abrantes, Andreia Martins, Catarina Gaspar, Ana Rita Franco, Bernarda dos Bois
· Guión / Scriptwriter: Gabriel Abrantes, Daniel Schmidt
· Fotografía / Cinematography: Eberhard Schedl, Natxo Checa
· Edición / Editing: Daniel Schmidt, Gabriel Abrantes
· Compañía Productora / Production Company: Mutual Respect Productions

SANGUE DO MEU SANGUE: 2011
· Intérpretes / Cast: Ana Bustorff, João Reis, Vitor Norte, Teresa Madruga, Adriano Luz
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo
· Fotografía / Cinematography: Mário Castanheira
· Edición / Editing: Rodolfo Wedeles
· Producción / Producer: Paulo Branco
· Compañía Productora / Production Company: Madragoa Filmes, RTP

SAPATOS PRETOS: 1997
· Intérpretes / Cast: Ana Bustorff, João Reis, Vitor Norte, Teresa Madruga, Adriano Luz
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo
· Fotografía / Cinematography: Mário Castanheira
· Edición / Editing: Rodolfo Wedeles
· Producción / Producer: Paulo Branco
· Compañía Productora / Production Company: Madragoa Filmes, RTP
TABU: 2012
· Intérpretes / Cast: Teresa Madruga, Laura Soveral, Ana Moreira, Henrique Espírito Santo, Carloto Cotta
· Guión / Scriptwriter: Miguel Gomes, Mariana Ricardo
· Fotografía / Cinematography: Rui Poças
· Edición / Editing: Telmo Churro, Miguel Gomes
· Producción / Producer: Luís Urbano, Sandro Aguilar
· Compañía Productora / Production Company: O Som e a Fúria

TRAVALHO DE ACTOR TRAVALHO DE ACTRIZ: 2011
· Intérpretes / Cast: Rita Blanco, Anabela Moreira, Vera Barreto, Cleia Almeida, Rafael Morais
· Dirección / Director: João Canijo
· Fotografía / Cinematography: João Canijo, Patrick Mendes,
· Mayanna von Ledebur, Mário Castanheira
· Edición / Editing: João Braz
· Producción / Producer: Pedro Borges
· Compañía Productora / Production Company: Midas Filmes

TRES MENOS EU: 1988
· Intérpretes / Cast: Rita Blanco, Anne Gauthier, Isabel de Castro, Ana Maria Pinto, Pedro Hestnes
· Dirección / Director: João Canijo
· Guión / Scriptwriter: João Canijo, Paulo Tunhas
· Fotografía / Cinematography: José Luís Carvalhosa
· Edición / Editing: Sabine Franel
· Producción / Producer: Paulo Branco, Paulo de Sousa
· Compañía Productora / Production Company: Filmargem, Les Films du Passage














segunda-feira, abril 09, 2012

FADEIROS: FADO AO VIVO / FADO EN VIVO



Sábado 21 de Abril - 21:30 h

TEATRO de la MEDIA LEGUA
Aristóbulo del Valle 199 - Martínez



FADEIROS es un grupo de músicos argentinos que nos traen la música de los puertos de Portugal, llena de magia y poesía.
Tras la presentación de sus dos discos de fados y canciones portuguesas: “Fadeiros” y “Cada vez mais português”, en diferentes escenarios del país y con gran repercusión del público y la prensa, hoy en sus recitales alegran y conmueven hasta las lágrimas a un público que a veces desconoce el fado y su presencia en nuestra historia, al público de seguidores y amantes del género, y también a la gente de la comunidad portuguesa que aplaude este enriquecimiento de su música.


Próximas presentaciones
-26 Mayo - MEDITERRÁNEA - Tucumán 3378 - 2065 2644 Reservas: info@mediterraneateatro.com.ar
-17 Junio - CAFÉ VINILO - 20:30 h - Gorriti 3780 - 4866-6510 - Reservas: reservas@cafevinilo.com.ar
-14 Octubre - CAFÉ VINILO - 20:30 h - Gorriti 3780 - 4866-6510 - Reservas: reservas@cafevinilo.com.ar
-- fadeiros.fadeiros@gmail.comwww.myspace.com/fadeiroswww.facebook.com/fadeiros

quinta-feira, março 29, 2012

XIV ENCONTRO DAS COMUNIDADES PORTUGUESAS NA ARGENTINA

Por atención del Sr. Antonio Antunes Canas, Conselheiro do Governo Português
Área Consular de Argentina


"Fortalecendo nossa identidade"

PROGRAMA
Viernes 13: Receção das Delegações.
Sábado 14:
9,00 hs.: Plenário de diretivos e delegados.
10,30 hs.: Encontro de jóvens luso-descendentes.
11,30 hs.: Ato Cultural:
a) Resenha da imigração portuguesa em Comodoro, a cargo do Professor Daniel Marques.
b) Homenagem ao fado e ao tango "patrimónios culturais da humanidade" pelo Tenor Luis Viegas , os Hnos. Calo e parelha de baile Indira – Andrés. c) Inauguração da exposição de pintura e escultura, de artistas luso-descendentes.
13,00 hs.: Almôço livre.
15,00 hs.: City- Tour.
18,00 hs.: Debate de propostas com a participação do Sr. Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Dr. José Cesário.
21,00 hs.: Ceia Show: Eleição da Raínha das comunidades con atuação dos ranchos folclóricos.
Domingo 15:
10,00 hs.: Leitura das conclusões do encontro.
11,30: Colocação de uma placa recordatória no monumento aos imigrantes portugueses.
13,00 hs.: Almôço de despedida.

HISTÓRIA DA COMISSÃO DE COMUNIDADES PORTUGUESAS NA ARGENTINA.
A imigração portuguesa na argentina, data desde o descubrimento do Río da Prata.
•O maior fluxo migratório de portugueses à República Argentina, registou-se durante o governo do presidente J.D. Perón, nas décadas dos anos 40 a 50.
•Radicaram-se em diversas regiões do país, especialmente na província de Buenos Aires.
•Em Comodoro, desde o ano da chegada de Sebastião Peral, 1902, foi contínua a imigración de portugueses. O maior ingresso verificou-se entre os años 1930 e 1940.
•Desde o seu início, criaram instituições sociais e benéficas para conter as necessidades espirituais, sociais, culturais e materiais dos imigrantes. Por sua vez, operaram como elos integradores à nova pátria.
•No ano1982, foi criada uma comissão que tem como objetivo coordenar ações comuns, para colaborar entre todos a manter as atividades sociais e culturais de cada uma das entidades organizadas, facilitando os trabalhos programados para dar continuidade aos objetivos fundacionais: ajudar aos imigrantes a integrar-se socialmente à nova pátria, e a manter e cultivar a cultura e a tradição da terra lusitana.
•Anualmente organiza-se um Encontro de representantes de todas as instituições para evaluar as ações realizadas, analizar as questões e situações propostas por cada entidade e programar as atividades do novo período.
•A primeira reunião celebrou-se a 24/26 de abril de 1998, em Comodoro Rivadávia. Logo depois fizeram-se em diversas localidades do Gran Buenos Aires, em Capital Federal, Mar del Plata e Olavarría, prov. de Bs. As, em Santa Rosa, prov. de La Pampa, em Oberá, prov. de Misiones e Trelew, prov. de Chubut.

LEMBRANÇAS DO PRIMEIRO ENCONTRO EM COMODORO RIVADÁVIA
24/26 de abril de 1998

sexta-feira, março 16, 2012

PATIO GASTRONOMICO DE LAS COLECTIVIDADES -10 DE MARZO

Se llevó a cabo el sábado pasadoen la Avenida de Mayo de esta Capital la primera edición del patio Gastronómico de las Colectividades , primera actividad del ciclo "Buenos Aires Celebra" auspiciado por el gobierno de la ciudad.

Fue un recorrido especial para los sentidos, unas 50 colectividades, distribuidas en más de 100 stands donde se mezclaban los olores, de los platos típicos , los colores de los atuendos , los rasgos típicos de cada comunidad y sus acentos al hablar. Mucha afluencia de público, turistas y descendientes de los distintos paises. Fue la oportunidad de reencontrarse con esos sabores perdidos.

Se eligió a la Reina Porteña de las Colectividades.

Portugal estuvo representado por el Centro Patria Portuguesa.

Fotografías de Armando Lopes Martin

PATIO GASTRONOMICO DE LAS COLECTIVIDADES-10 DE MARZO

























































sexta-feira, março 09, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

Amar em segredo é como ter asas

e não poder voar.



Manuel Alves



......

DIA INTERNACIONAL DA MULHER.



Dia 8 de Março de 2012.

Dia internacional da Mulher.

Mulheres são como a Lua: com as suas fases, às vezes ficam escondidas,

mas nunca perdem seu brilho encantador.

São uns Amores Perfeitos.

PARABÉNS.












FRASES E PENSAMENTOS.

Mãe.

Amor eterno e verdadeiro.



......

terça-feira, fevereiro 28, 2012

INVITACION: ASOCIACIÓN PORTUGUESA DE COMODORO RIVADAVIA

Les participo de lo enviado por el Sr. Conselheiro das Comunidades Portuguesas en Argentina Antonio Antunes Canas

Recuerdo que Comodoro Rivadavia es ciudad capital de la provincia patagónica de Chubut. Está ubicada a 1737 km al sur de la Capital Federal. Se la considera la Capital Argentina del Petróleo.

Acá se encuentra el más populoso afincamiento de portugueses.

saludos cordiales!!

Ana


Asociación Portuguesa de Comodoro Rivadavia
Belgrano N° 756 Tel/Fax: (054) (0297)447-5424
(9000) Comodoro Rivadavia E.mail: asocportuguesa@speedy.com.ar
Chubut - Argentina


“Construyendo una identidad Luso-descendiente”

La comunidad Luso- descendiente es un motor muy importante de la presente y futura relación entre la nación europea y Argentina, así ésta se convierte en un verdadero embajador portugués buscando fortalecer la relación de Portugal con el mundo.
La fuerte presencia de la Comunidad Portuguesa en Argentina se refleja en el hecho de que Portugal cuenta en el país con: cuatro consulados, veintidós centros portugueses y diversos grupos de danza tradicional.
Considerando que, los jóvenes son un pilar importante de la futura relación entre los dos países se ha concebido la iniciativa del 14° Encuentro Nacional de Jóvenes Luso- descendientes.
El encuentro, tiene como uno de sus objetivos, apoyar la creación de núcleos de jóvenes luso-descendientes y el desarrollo de sus estructuras de representación para incrementar la cooperación bilateral, considerando a las comunidades luso-descendientes en los diferentes países del mundo como una de sus riquezas.
Las necesidades van cambiado de acuerdo a las épocas, a las personas, y a la comunidad en general, es así que a principios de siglo ocupaban un lugar predominante entre los estatutos de las Asociaciones la asistencia médica integral, los subsidios por nacimientos y defunciones, entre otros, hoy las preocupaciones han variado debido a la complejidad del mundo actual, al avance de la tecnología y es nuestro deber fomentar la ayuda recíproca entre los miembros de las comunidades.
Los temas de debate se centran en las siguientes cuestiones:
-Creación de programas radiales de jóvenes: si bien es conocido que en algunos centros portugueses de Argentina ya se encuentra esta iniciativa en marcha, en otros ello no ocurre. La idea central se basa en tomar como ejemplo la programación radial de los adultos en los sitios donde ello existe, y a partir de la vasta experiencia de éstos crear espacios de discusión para los jóvenes, ya que cuentan con diversos intereses; no sólo en gustos musicales sino en el tratamiento de los temas de la actualidad. También pueden crearse audiciones realizadas únicamente por los jóvenes. Teniendo como puntapié que la comunicación es una herramienta fundamental para la interacción social.
-Censo de portugueses en la República Argentina: contar con datos certeros acerca de la comunidad portuguesa en Argentina ayuda a relevar las principales características de las personas y comunidades con el fin de cuantificarlos, se trata de saber “cuántos somos; qué tenemos y qué necesitamos”, con ello se facilita la toma de decisiones. Cabe destacar que deben realizarse pautas comunes en cuanto a las características esenciales de la muestra, el procesamiento de los datos y el plazo para llevarse a cabo. También pueden realizarse, como una primer medida, pruebas pilotos y luego hacerlo a la ancho y largo del país.
-“Misiones diplomáticas”: Mediante este punto se propone la difusión de la República de Portugal en Argentina y viceversa, la idea es fortalecer el sentimiento para con nuestra madre patria y para ello es necesario sentirse parte y colaborar con las instituciones fortaleciendo el rol de las mismas y promoviendo una participación activa por parte de todos.
-Registros de formación profesional: si bien se trata de un dato económico, fomenta la cooperación bilateral, así se pretende la creación de registros de jóvenes profesionales con los diversos títulos de grado obtenidos por los mismos agrupados en diversas ramas como: ciencias de la medicina (abarca no sólo a médicos sino también a enfermeros por ejemplo), humanidades y ciencias sociales, ciencias económicas, mediante ello no sólo se estimula el conocimiento académico sino también pueden crearse bolsas de trabajo respondiendo a las diversas necesidades que se tengan en ambos países. Ello promueve el intercambio económico, social y cultural, también puede ser una arista la obtención de becas universitarias de estudio en formación de post-grado e impulsar el intercambio cultural y científico entre ambos Estados.
-Creación de Convenios Bilaterales: mediante la formulación de estos instrumentos jurídicos, en el marco del Derecho Internacional, se facilita el intercambio cultural, social y económico, acordando diversos aspectos que involucran a ambos países y negociando los temas que los afectan de manera general.
-Incentivar el turismo hacia ambos países: desde nuestro lugar podemos llegar a involucrarnos en temas tan diversos como comunidades existen en el mundo, el turismo es una herramienta que colabora al conocimiento de éstas y genera la creación de divisas, es la tercera industria “sin chimenea” a nivel mundial. Para ello, se hace necesario la realización de folletos en común, videos de los atractivos turísticos, página Web de consulta, tomando a la publicidad del país como estrategia competitiva.
-Música: A ambos países nos une la característica de tener una tradición musical, sea el Tango para la Argentina o el Fado para Portugal, éste declarado recientemente Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO. Utilizando esta expresión más conocida internacionalmente de la música portuguesa como vehículo eficaz para despertar las emociones y valoraciones sensibles, artísticas, físicas y sociológicas.
-Lengua portuguesa: El portugués es la lengua que los portugueses, reconocen como patrimonio nacional y utilizan como instrumento de comunicación en su comunidad como también en su relación con otras comunidades luso-hablantes. Una lengua de cultura como el portugués, portadora de una larga historia, sirve de materia prima y a la vez es producto de diversas literaturas, instrumento de afirmación mundial de diversas sociedades, no se agota en la descripción de su sistema lingüístico, ya que vive en la historia y en la sociedad. Tiene una existencia que está motivada principalmente, por la existencia de los grupos que la hablan. No es sólo una lengua internacional, asimismo da acceso a la literatura y a civilizaciones variadas. Debido a ello es interesante preservarla mediante la creación de un centro de aprendizaje de lenguas, potenciando las redes de enseñanza y aprendizaje de este idioma.
-Formación de valores comunes: los jóvenes debemos tener intuitivamente como guía en el obrar cotidiano el amor por la tierra de nuestros ancestros, el trabajar a diario en nuestras respectivas asociaciones para preservarlas del paso del tiempo y fomentar la cooperación entre las diversas instituciones en Argentina, tratando de crear un ámbito de contribución, colaboración, interacción, todos bajo el mismo lema: construir una identidad luso-descendiente que nos identifique.
-Creación de un fondo común: mediante la contribución mensual de los distintos centros portugueses debidamente reglamentada y con un órgano de contralor; se facilita la posibilidad de hacer encuentros con mayor asiduidad, poder mantenernos en contacto permanente a pesar de las distancias y los costos que nos separan. Una pequeña cuota aportada periódicamente proporciona la realización armoniosa de encuentros, proyectos en conjunto, viajes e intercambio de los jóvenes situados en diversas provincias de Argentina.
-Casa Argentina en Portugal: mediante la creación de esta casa ambos gobiernos pueden mediante relaciones institucionales fomentar todo tipo de intercambio entre ambos países y fundamentalmente proporcionar información para la actividad turística.
-Torneos deportivos: conocido son los beneficios que la actividad deportiva brinda a la salud en general, no sólo se destaca esta virtud sino que también sirve para integrar y transmitir valores, pensamientos comunes, contribuyendo a un desarrollo integral y completo de la persona, buena es la oportunidad para promover diversos torneos de luso-descendientes en Argentina en deportes diversos como: fútbol, hockey, natación, entre otros y también actividades lúdicas como el “truco”.
-Actividades de caridad: las personas poseen diversas necesidades, algunas pueden ser coincidentes entonces las llamaremos comunes, otras pueden ser únicas y allí es donde puede darse otra oportunidad para observar que juntos podemos aunar esfuerzos y colaborar con los que menos poseen, en primer lugar comenzar por nuestra comunidad portuguesa, así el censo se convertirá en una herramienta fundamental para conocer las carencias de nuestros colaboradores, luego abrirse a la comunidad en general como por ejemplo en inundaciones o con determinados grupos más vulnerados como los niños, los adolescentes quienes precisan una protección efectiva. También puede promoverse la formación de centros de ayuda a la comunidad con comedores, ayuda en materias escolares, juegos, entre otros, para colaborar con la formación plena de una persona en desarrollo.
-Promover intercambio de danzas: mediante la creación de encuentros de bailarines podemos lograr el intercambio y aprendizaje de distintas danzas practicadas por los ranchos de jóvenes de las comunidades, también puede llegar a traerse al país uno o varios profesores para que nos enseñen técnicas y pasos del folclore, así mediante una clínica de danzas puede lograrse el perfeccionamiento artístico de los bailarines. Por allí si este objetivo parece muy ambicioso puede comenzarse con el envío de videos de ranchos con la indicación de los pasos y técnicas utilizadas, aquí nuevamente se observa la necesidad de la creación del fondo común.
-Creación de una página web: mediante este instrumento virtual se ayuda a la comunicación de un modo eficaz, rápido e instantáneo, este elemento coadyuva a la interacción entre los jóvenes de las diversas comunidades para no perder la participación y transmitir el incentivo de la colaboración activa cotidiana.
-Plazos: la creación de plazos ayuda a verificar el cumplimiento de los objetivos propuestos, tratar de prever tiempos breves para actividades sencillas y lapsos más extensos para actividades complejas. También puede ser una eficaz herramienta la creación de grupos o subcomisiones de trabajo, así se facilitan las actividades y la obtención de resultados.
Mediante la creación de todos estos temas de trabajo a los cuales; aclaramos; estamos abiertos a que se modifiquen, se agreguen y se eliminen los que se consideren inadecuados, se pretende la realización de actividades en conjunto de todas las Asociaciones Portuguesas de la Argentina mediante la formación de este pilar tan importante y fundamental de la juventud, ya que debemos recordar que las personas pasan y las instituciones quedan y para ello es fundamental contribuir día a día a la creación de una identidad luso-descendiente que perdure por años en este país de acogida.

XIV ENCUENTRO DE LAS COMUNIDADES PORTUGUESAS

Sede: COMODORO RIVADAVIA.
Fecha: 13, 14 y 15 de abril de 2012.

P r o g r a m a
Viernes 13: Recepción de las delegaciones

Sábado 14:
Hora 9 y 30: Acto Cultural de Apertura
a) Reseña de la inmigración portuguesa en Comodoro Rivadavia, a cargo del profesor Daniel Marques.
b) Inauguración de muestra pictórica.
c) Reunión de Directivos.
d) Reunión de jóvenes luso-descendientes.
Hora 13: Almuerzo libre
Hora 15: City Tour.
Hora 18: Debate sobre propuestas de jóvenes y directivos c) y d).
Hora 21 y 30: Cena Show. Elección de la Reina. Actuación de los ranchos folclóricos.
Domingo 15
Hora 10 y 30:
a) Lectura del documento elaborado por los jóvenes luso-descendientes.
b) Conclusiones del Encuentro.
Hora 12,00:
Ceremonia de cierre del encuentro, frente al monumento del inmigrante portugués y colocación de una placa recordatoria. Actuación del rancho folclórico infantil “Os bonecos”

Hora 13,00: Almuerzo de despedida.

segunda-feira, fevereiro 27, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

Com três letrinhas apenas / Se escreve a palavra Mãe /

Que é das palavras pequenas / A maior que o mundo têm !



Amaral Fontoura




......

UNIDOS DA TIJUCA.CAMPEÃ DO CARNAVAL 2012.

A grande Campeã 2012 do Grupo Especial do Carnaval do Rio de Janeiro foi a escola UNIDOS DA TIJUCA, que neste ano levou a música e a alegria de Luiz Gonzaga, o rei do baião, para o desfile da Sapucaí.


Veja fotos:

Foto.01

Diretoria e carnavalescos da Unidos da Tijua levantam o troféu de Campeã 2012.

Foto.02

É a Campeã 2012 a Escola de Samba Unidos da Tijuca no Sambodromo do Rio de Janeiro.

Foto.03

Desfile da escola e vista parcial do Sambodromo.

Foto.04

Destaque em carro alegórico na Unidos da tijuca.

Foto.05

Homem Mola no carro abre alas.

Foto.06

Rainha da bateria Gracyane Barbosa.

Foto.07

Carro alegórico da Unidos da Tijuca.

Foto.08

O carnavalesco Paulo Barros da Unidos da Tijuca,com o Trofeu de Campeão 2012

sábado, fevereiro 18, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

Se morte é descanso,

eu prefiro viver cansado.


......

FELIZ CARNAVAL PARA OS AMIGOS VILAFRANQUENSES.

Um FELIZ CARNAVAL para todos os AMIGOS e seus FAMILIARES.

A vida é bela. VIVA e deixe VIVER.


São os votos da equipe do BLOG VILAFRANCANOMUNDO e do sempre amigo

Manuel D. Esteves "Cardoso"

FRASES E PENSAMENTOS.

Vejamos a formiguinha: trabalha, trabalha sem reclamar,

não incomoda ninguém, vive debaixo da terra e é feliz.



Frei João Lopes da Silva



......

quinta-feira, fevereiro 16, 2012

DA FUNDACAO JOSE SARAMAGO

Caros amigos,

A Fundação José Saramago tem o prazer de informar que a partir de hoje, 16 de Fevereiro, passa a funcionar na Casa dos Bicos.Toda a correspondência deverá, a partir desta data, ser enviada para o seguinte endereço:Fundação José SaramagoCasa dos BicosRua dos Bacalhoeiros, 101100-135 LisboaO número de telefone 21 816 17 67 mantém-se em funcionamento bem como os actuais endereços de e-mail.Os trabalhos de instalação da Fundação irão manter-se nos próximos dias, confirmando-se a previsão de abertura da Casa ao público na próxima primavera.

Neste momento tão importante, agradecemos a todas as entidades que connosco têm colaborado para que a abertura da nova sede da Fundação esteja cada vez mais próxima.A todos, um abraço.

Cordiais cumprimentos,

Sérgio Machado Letria-- Fundação José SaramagoAvenida Almirante Gago Coutinho, 1211700-029 LisboaTelefone - (+ 351) 21 816 17 67
Telemóvel - (+ 351) 93 761 63 70


segunda-feira, fevereiro 13, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

A fome mais terrível é a falta de amor

e a sede mais ardente

é a falta de carinho e respeito.



Frei Anselmo Fracasso



......

MAIS UMA MÚSICA DO NOSSO CANTOR VILAFRANQUENSE.

Se quiser ver o SACRISTÃO cantor e poeta VILAFRANQUENSE está no YOUTUBE com mais quatro novas músicas digite no YOUTUBE Sacristão o cantor e poeta Vilafranquense , aí irá ver todas as músicas que ele têm públicado.

Veja uma delas aqui públicada com o nome: NOITES DE LUAR.

SACRISTÃO CANTOR E POETA VILAFRANQUENSE.

quarta-feira, fevereiro 08, 2012

FRASES E PENSAMENTOS.

Ame seu vizinho assim como você ama a si mesmo,

mas não derrube a cerca.



Cari Sandburg

PASSEIO NO TELEFÉRICO DO ALEMÃO.

Recomendo mais uma maravilha do RIO DE JANEIRO, é para corações fortes. Adrenalina total.

Lembram quando eu aqui no VILA FRANCA NO MUNDO fiz a reportagem da invasão ao COMPLEXO DO ALEMÃO, área de muitas favelas onde traficantes é que ditavam a ordem e a lei. Pois é, agora as coisas mudaram e a PAZ voltou a reinar.

Foi inaugurado um Teleférico que têm cerca de 3,5 Km e várias estações, onde você pode parar para ver cada Favela e paisagem.

Lá nas alturas você vê todo o COMPLEXO DO ALEMÃO, assim como toda a Zona Norte do RIO DE JANEIRO.

Parabéns ao Governo pela bela obra e aos moradores que voltaram a encontrar a PAZ.

Veja vídeo.